Mort à la poésie

Mort à la poésie

Barz Diskiant en a marre de la littérature. Alors voici "Mort à la poésie"

Barz Diskiant

Un podcast court pour redonner goût au poème, cet art direct, brut et sans chichis, qui nous parle de nous mieux qu'aucun autre. Animé par Alexandre Bord, alias Barz Diskiant, libraire à Paris, proposé par Addict-Culture.

En cours de lecture

Mort à la poésie - Épisode 55 : Marc Alexandre Oho Bambe

Salut à vous,

Un nouvel auteur camerounais aujourd'hui, qui vit en France depuis ses 17 ans. Marc Alexandre Oho Bambe, dit "Capitaine Alexandre", est poète, romancier, slameur, animateur radio, musicien... bref, il sait tout faire ! Il anime La Manufacture des Rêves avec le collectif On a Slamé sur la Lune. Le livre dont je vous parle aujourd'hui a paru en 2018 aux éditions La Cheminante, il s'appelle Ci-gît mon coeur, et c'est un livre-doudou qui pourra vous accompagner à merveille dans cet hiver qui s'annonce difficile.

Bonne écoute !
addict-culture.com

Retrouvez tous les épisodes de Mort à La Poésie sur : https://addict-culture.com/mort-a-la-poesie/

En cours de lecture

Mort à la poésie - Épisode 54 : Kouam Tawa

Salut à vous,

Aujourd'hui direction le Cameroun avec le poète, dramaturge et metteur en scène Kouam Tawa, né en 1974 et auteur d'une trentaine de textes et dont les œuvres ont rayonné à travers le monde.

Son livre Elle(s), paru en 2016 aux éditions Lanskine donne la voix aux femmes africaines dans une succession de chants et de paroles qui mettent en lumière leur vie quotidienne.

Vibrant et passionnant.

Bonne écoute !
addict-culture.com

Retrouvez tous les épisodes de Mort à La Poésie sur : https://addict-culture.com/mort-a-la-poesie/

En cours de lecture

Mort à la poésie - Épisode 53 : Warsan Shire

Dans l'épisode précédent, je vous parlais de Nii Ayikwei Parkes, traduit par Sika Fakambi. Cette même traductrice a traduit en 2017 pour les éditions Isabelle Sauvage les poèmes de Warsan Shire, adoubée par Nii Ayikwei Parkes.

Warsan Shire est née en 1988 au Kenya de parents somaliens réfugiés. Elle arrive en Grande-Bretagne lorsqu'elle a un an, et devient vingt ans plus tard l'une des grandes figures de la poésie londonienne. En 2016, elle participe même au projet Lemonade de Beyoncé !

Où j'apprends à ma mère à donner naissance est son premier livre traduit en français, parions qu'il y en aura d'autres !

Bonne écoute !

addict-culture.com

Retrouvez tous les épisodes de Mort à La Poésie sur : https://addict-culture.com/mort-a-la-poesie/

En cours de lecture

Mort à la poésie - Épisode 52 : Nii Ayikwei Parkes

Aujourd'hui direction le Ghana où a grandi Nii Ayikwei Parkes. Né en 1974 en Angleterre, il passe son enfance dans le pays d'origine de ses parents ghanéens. Il retourne au Royaume-Uni pour ses études universitaires et devient rapidement une figure majeure de la poésie contemporaine londonienne.

En 2007 il obtient le Grand Prix National Ghanéen de Poésie. Il a publié plusieurs recueils de poèmes et de nouvelles, et à ce jour un roman, traduit en 2014 chez Zulma sous le titre Notre quelque part.

Les éditions Joca Seria ont fait paraître en ce début d'année une sélection de poèmes traduits par Sika Fakambi sous le titre : Ce que je sais.

Bonne écoute !
addict-culture.com

Retrouvez tous les épisodes de Mort à La Poésie sur : https://addict-culture.com/mort-a-la-poesie/

En cours de lecture

Mort à la poésie - Épisode 51 : Breyten Breytenbach

Salut à vous,

Terminons ce passage sur les terres poétiques sud-africaines avec Breyten Breytenbach. Né en 1939 dans la région du Cap, il a une petite vingtaine d'années lorsqu'il s'oppose au régime d'apartheid. Suite à son mariage avec une franco-vietnamienne, il se retrouvera interdit de séjour dans son pays natal dont les dirigeants ont pénalisé la mixité. Il y reviendra clandestinement en 1975 et se fera emprisonné pendant sept ans.

Poète, romancier, peintre, dramaturge, Breyten Breytenbach partage aujourd'hui sa vie entre l'Espagne, la France, les Etats-Unis, l'Afrique du Sud et l'île de Gorée, au Sénégal.

Les éditions Bruno Doucey font paraître cet automne un nouveau recueil en français, La main qui chante, traduit de l'afrikaans par Georges-Marie Lory.

Bonne écoute !

Retrouvez tous les épisodes de Mort à La Poésie sur : https://addict-culture.com/mort-a-la-poesie/